Your simple guide to the 3 types of translation review

The three types of translation review all have the same purpose: to ensure your translation is of the quality you need. So, what are the differences between them and when should you insist on each one? This article answers those questions and explains exactly how to carry out each type of review. It’ll arm you with […]

Read More

An effective 3-step Translation Quality Assessment method

How do you go about assessing the quality of a translation? Surprisingly, it’s hard to find the practical information you need for this. Like: – what specifically to look for, and – how you do that in practice. This article fills that gap. We outline our remarkably effective 3-step process and tell you exactly what […]

Read More

4 translation methods you need to know about

There are 4 main translation methods used in business today. And you need to know about them. That’s because they produce very different outcomes in terms of translation quality, turnaround time and cost. So choose the wrong one, and you may not get a translation that’s fit for purpose. This article describes each of the […]

Read More

The HUGE list of 51 translation types, methods and techniques

There are a bewildering number of different types of translation. So we’ve identified the 51 types you’re most likely to come across, and explain exactly what each one means. This includes all the main translation methods, techniques, strategies, procedures and areas of specialisation. It’s our way of helping you make sense of the many different […]

Read More

6 common translation purposes and how to get the ideal translation for each

This article identifies the 6 most common purposes for translations in business. And the surprising differences in translation quality they require. We then give you a simple 3-step method to always ensure you get the quality of translation your purpose requires. What is translation purpose? Your translation purpose is what you’ll use a translation for, […]

Read More

The Back Translation method: what is it and why use it?

This article explains exactly what back translation is, how we carry it out, and why and when you should consider using it. Plus we have a series of tips on who you should use for each step, and how to manage a back translation project. In short, everything you need to know to achieve better […]

Read More

Multilingual dtp guide for clients and designers

This highly practical guide covers: – the key information clients need to know about multilingual dtp, – what to do (and not do!) when managing multilingual projects, – design elements that cause problems in other languages, – key issues to watch when typesetting foreign language text. It’s indispensable reading for any client or designer wanting […]

Read More

How to create a translation invoice that will get paid on time

The primary aim of your translation invoice is to get you paid for your services, on time. For that to happen, your invoice must have all the right content – and get through to the right person. That’s where this article comes in. It covers: the 9 essential elements every translation invoice should include proven […]

Read More

Negative translation feedback – what an opportunity!

If you’re like most freelance translators, you won’t enjoy being asked to respond to negative translation feedback. But here’s the surprising thing: When that request comes from an agency and the criticism of your translation is unwarranted … … it’s actually a great opportunity.   Respond to the feedback in the right way and you […]

Read More

Creating the ideal freelance translator website

What’s the test of a great freelance translator website? How about that it does a great job at converting visitors into clients. That means a site that so impresses your potential clients they’ll happily place their translation work with you. So how do you do that? Well you need to get everything right and do […]

Read More